375th Auction
16-21 November in Wiesbaden
- Main catalogue (877) Apply Main catalogue filter
- Denmark - The 1851 act · The Gavin Fryer Collection (65) Apply Denmark - The 1851 act · The Gavin Fryer Collection filter
- Latvia since 1918 · The Wolfgang Watzke Collection (269) Apply Latvia since 1918 · The Wolfgang Watzke Collection filter
- Poland - Generals 1944 · Specialised Collection Postal History (Part I) (108) Apply Poland - Generals 1944 · Specialised Collection Postal History (Part I) filter
- Transatlantic Mail · The "Magellan" Collection (2) Apply Transatlantic Mail · The "Magellan" Collection filter
Pages
"JAROSLAW" provisional straight line on three singles Traugutt 25 gr. with upper sheet margins and additional franking on registered cover to Lwow, manuscript date "8/I 45" reverse with censorship mark, cover underpaid, signed Petriuk BPP and Piekut and certificate Maka (2020)
Trzy znaczki z Trauguttem (Fi. 339) z górnymi marginesami + Fi.342 + Fi. 343 na liście poleconym wysłanym z Jarosławia do Lwowa. Stempel wierszowy "JAROSŁAW". Data nadania "8/I 45" dopisana ołówkiem. Stempel polecenia z dopisanym odręcznie numerem "320". Na rewersie koperty stempel cenzury wojskowej nr 180d. List opłacony niezgodnie z obowiązującą taryfą pocztową - brak adnotacji o dopłacie brakującej sumy przez adresata. Atest Z. MĄKA PZF (2020). Ciekawa destynacja listu - Lwów przed wojną należał do Polski, a po wojnie do Rosji. Czy w tej sytuacji we wrześniu 1944 roku list należy jeszcze traktować jako list krajowy, czy już jako list zagraniczny?
"JAROSLAW" provisional straight line on Traugutt 25gr. and Dabrowski 1 zt. on registered postcard (manuscript registration box with straight line JAROSLAW) dated 20.XII.1944 Turkowice, are very rarely seen straight line cancel of Jaroslaw, signed PETRIUK and PIEKUT with certificate (2001), certificate Wysocki (2020)
Znaczek 25 gr z Trauguttem (Fi. 339) oraz 1 zł z Dąbrowskim (Fi. 341) na zamiejscowej poleconej kartce pocztowej (z wykorzystanej pookupacyjnej całostki GG Fi. Cp 9, z przekreślonymi odręcznie napisami niemieckimi) z Jarosławia do Turkowic. Łączny nominał 1,25 zł odpowiadał ówczesnej taryfie pocztowej za kartkę pocztową z usługą polecenia. Unieważnione prowizorycznym jednowierszowym stemplem JAROSŁAW o wymiarach 34 x 4 mm, w barwie czarnej (typ 107/3 wg monografii „Poczta Polska w 1944 roku”). Prowizoryczny znak polecenia R/ 134 / z wkomponowanym stemplem miejsca nadania. Kartka została wypisana 20.XII.1944 roku. t. Atest M. WYSOCKI (2020)
"KRASNIK LUBELSKI", rare type "1" cds on Dabrowski 1 zt., certificate Wysocki (2020)
Znaczek 1 zł wydania „Wodzowie” z wizerunkiem Jana Henryka Dąbrowskiego (Fi. 341). Znaczek wprowadzony do obiegu 8 września 1944 r. i według ówczesnej taryfy pocztowej służył jako jako dopłata za usługę polecenia przesyłki. Unieważniony poniemieckim, beztekstowym, okragłym datownikiem Kraśnik Lubelski z wyróżnikiem a, o średnicy Ø 28 mm (typ 148/1 wg monografii Poczta Polska w 1944 roku) z datą 11 IX 44. Pochodzi z 3. pola w 30 – znaczkowym arkuszu drukarskim. Odmiana „c”– ciemnoniebieskiej (Fischer 2020 - nr 341c).Atest i gwarancja M. WYSOCKI (2020)
"Krasnystaw" on Dabrowski 1 zt. with additional franking Memorial Grunwald 50 gr. on registered cover (tear at top left and shortened at left) to Zwierzyniec nad Wieprzem, signed SCHMUTZ, PETRIUK BPP and PIEKUT (2001) and certificate Maka (2020)
Znaczek z Dąbrowskim (Fi. 341) + Fi. 343 na liście wysłanym z Krasnegostawu do Zwierzyńca nad Wieprzem jako przesyłka polecona. Datownik dwuobrączkowy z mostkiem "Krasnystaw c". Przedwojenny stempel polecenia "KRASNYSTAW" z dopisanym ręcznie numerem przesyłki "208". Przesyłka nie posiada stempla cenzury, co wówczas obowiązywało. Pomimo tego koperta sprawia wrażenie przesyłki poleconej z uzytkowego obiegu pocztowego i może być tak traktowana. W prawym dolnym rogu koperty także stempelek Eksperta "L. SCHMUTZ" i initials ołówkiem. Atest Z. MĄKA PZF (2020)
"Krasnystaw c 14 XI 44" cds on Kosciuszko 50 gr. on cover to Lublin, some gum disturbance, signed PETRIUK BPP and PIEKUT with certificate (2001) and Maka certificate (2020)
Znaczek z Dąbrowskim (Fi. 341) + Fi. 343 na liście wysłanym z Krasnegostawu do Zwierzyńca nad Wieprzem jako przesyłka polecona. Datownik dwuobrączkowy z mostkiem "Krasnystaw c". Przedwojenny stempel polecenia "KRASNYSTAW" z dopisanym ręcznie numerem przesyłki "208". Przesyłka nie posiada stempla cenzury, co wówczas obowiązywało. Pomimo tego koperta sprawia wrażenie przesyłki poleconej z uzytkowego obiegu pocztowego i może być tak traktowana. W prawym dolnym rogu koperty także stempelek Eksperta "L. SCHMUTZ" i initials ołówkiem. Atest Z. MĄKA PZF (2020)
"KRASNYSTAW 20.XI.44" cds on Kosciusko 50 gr. on cover to Lublin, signed PETRIUK BPP and PIEKU, certificate Wysocki (2020)
Znaczek z serii „Wodzowie” 50 gr z wizerunkiem Tadeusza Kościuszki na liście zamiejscowym z Kransegostawu do Lublina. Zastosowana opłata odpowiadała ówczesnej taryfie pocztowej za przesyłkę zwykłą do 20 g. Znaczek z pozycji 12. w 30 – znaczkowym arkuszu drukowym, unieważniony adaptowanym, pookupacyjnym, dwuobrączkowym stemplem Krasnystaw bez wyróżnika, o średnicy Ø 31 mm i datą 20 XI 44-12. Ten typ stempla w monografii Poczta Polska w 1944 roku oznaczony numerem 146/2. Atest M. WYSOCKI (2020)
"KRASNYSTAW 30 XI 44" cds on Kosciuszko 50 gr. on cover (slightly shortened at left) to Lublin, on reverse miltary censor mark, signed PETRIUK BPP and PIEKUT with certificate (2001) and certificate Mak (2020)
Znaczek z Kościuszką (Fi. 340) na kopercie listu wysłanego z Krasnegostawu do Lublina. Datownik dwuobrączkowy z mostkiem "Krasnystaw c 30 XI 44". Na rewersie koperty stempel cenzury wojskowej numer 12a. Koperta zgięta około 4,5 cm od prawej krawędzi. Otwarta przez odcięcie pionowego paska o szerokości około 33 mm wzdłuż lewej krawędzi koperty. Atest Z. MĄKA PZF (2020)
"KRASNYSTAW 5.XII.44" cds on Kosciuszko 50 gr. on cover to Lublin, signed PETRIUK and PIEKU with certificate (2001) and certificate Wysocki (2020)
Znaczek z serii „Wodzowie” 50 gr z wizerunkiem Tadeusza Kościuszki na liście zamiejscowym z Kransegostawu do Lublina. Zastosowana opłata odpowiadała ówczesnej taryfie pocztowej za przesyłkę zwykłą do 20 g. Znaczek z pozycji 14. w 30 – znaczkowym arkuszu drukowym, unieważniony adaptowanym, pookupacyjnym, dwuobrączkowym stemplem Krasnystaw bez wyróżnika, o średnicy Ø 31 mm i datą 5 XII 44-12. Ten typ stempla w monografii Poczta Polska w 1944 roku oznaczony numerem 146/2. Stosunkowo późne użycie znaczka z Wodzami. Atest M. WYSOCKI (2020)
"KROSNO" single line provisional mark on two Traugutt 25 gr. (one from right sheet margin) on cover to Jaroslaw, signed PETRIUK BPP, SCHMUTZ, PIEKUT with certificate (2001) and certificate Maka (2020)
Dwa znaczki z Trauguttem (Fi. 339) na kopercie listuj wysłanego z Krosna do Jarosławia. Stempel wierszowy "Krosno" o charakterze miejscownika. Na rewersie listu stempel cenzury wojskowej numer 180. Wzdłuż górnej krawędzi koperty, szczególnie na rewersie, ciemne zacieki prawdopodobnie od kleju. Gwarancja "J.Z. PIEKUT", "PETRIUK BPP" oraz "L. SCHMUTZ" i initials ołówkiem. Atest Z. MĄKA PZF (2020)
"Krosno" provisional straight line on Traugutt 25 gr. block of four and horizontal pair with upper sheet margin on reverse of registered cover to Sanoku with censor mark, framed registration mark "Krosno R No. 734 a" on front. Spectacular cover with this multiple franking, very fine condition, a key item for this collecting field. Signed PETRIUK BPP, L.SCHMUTZ, PIEKUT with certificate (2001) and certificate Wysocki (2020)
Sześć znaczków o nominale 25 gr z wizerunkiem Romualda Traugutta – Fi 339 na poleconym liscie zamiejscowym z Krosna do Sanoka. Łączny nominał 1,50 zł odpowiadał ówczesnej taryfie pocztowej za przesyłkę poleconą do 20 g. Znaczki z pozycji 2.,3.7.,8.,12. oraz 13. w 30 – znaczkowym arkuszu drukowym zostały unieważnione prowizorycznym jednowierszowym stemplem Krosno o wymiarach 20 x 4 mm (typ 150/1 wg monografii „Poczta Polska w 1944 roku”). Stempelek cenzury wojskowej typu 1 z numerem cenzora 178. Prowizoryczny ramkowy znak polecenia R / Krosno / N˚ / 734 / a w barwie fioletowej. Jest to najwyższa wielofrankatura wśród wydania „Wodzów” na oryginalnej, nieinspirowanej korespondencji, znana z zaledwie kilku podobnych egzemplarzy. W konsekwencji atestowana całość należy do największych rzadkości polskiej filatelistyki powojennej. Bardzo dobry stan zachowania. L. SCHMUTZ. Atest M. WYSOCKI (2020)
"KROSNO" provisional straight line on Dabrowski 1 zt. and additional franking Eagle 25 gr. on registered cover (manual registration mark in red crayon) to Debica, back flap damaged signed PETRIUK BPP and PIEKUT with certificate (2001) and certificate Wysocki (2020)
Znaczek 25 gr z Trauguttem (Fi. 339) oraz dwa znaczki 25 gr wydania moskiewskiego Goznak (Fi. 342) na zamiejscowym liście poleconym z Krosna do Dębicy. Znaczek z pozycji 14.w 30 – znaczkowym arkuszu drukowym unieważniony, podobnie jak dwa pozostałe znaczki, prowizorycznym jednowierszowym stemplem Krosno o wymiarach 20 x 4 mm (typ 150/1 wg monografii „Poczta Polska w 1944 roku”). Prowizoryczny ramkowy znak polecenia R / Krosno / 14. Atest M. WYSOCKI (2020)
"KROSNO" single line provisional mark struck twice on Kosciuszko 50 gr. on cover (two missing back flaps) to Sandomierz and resent to Tarnobrzeg on August 17, 1945 (Sandomierz 17.8. double ring on inside), signed PETRIUK BPP and PIEKUT with certificate (2000) and certificate Maka (2020)
Znaczek z Kościuszką (Fi. 340) na kopercie listu wysłanego z Krosna do Sandomierza. Stempel wierszowy "Krosno" o charakterze miejscownika. Przesyłka nie posiada stempla cenzury, co wówczas obowiązywało. Pomimo tego list sprawia wrażenie przesyłki z uzytkowego obiegu pocztowego i może być tak traktowany. W Sandomierzu koperta została "przenicowana" i 17 sierpnia 1945 roku wysłana z Sandomierza do Tarnobrzegu. Datownik nadawczy typu lubelskiego Ol "Sandomierz" z wpisaną odręcznie zieloną kredką datą "17/8". Koperta bez górnego i lewego skrzydełka. Atest Z. MĄKA PZF (2020)
"KROSNO" single line provisional mark on Traugutt 25 gr. from top sheet margin on preprinted postcard (slight horizontal bend) containing date 19/8.44 adressed to Glawienka, signed PETRIUK BPP and PIEKUT with certificate (2001) and certificate Maka (2020)
Znaczek z Trauguttem (Fi. 339) na kartce pocztowejj wysłanej z Krosna do miejscowości Gławienka. Stempel wierszowy "Krosno" o charakterze miejscownika. Przesyłka nie posiada stempla cenzury, co wówczas obowiązywało. Pomimo tego kartka sprawia wrażenie przesyłki z uzytkowego obiegu pocztowego i może być tak traktowana. Atest Z. MĄKA PZF (2020)
"Krosno" single line provisional mark without date on Traugutt 25 gr. on preprinted postcard (vertical fold) with text referring to "15.10.44" sent to Antoni, signed on stamp level LSCHMUTZ with certificate (2001) with certificate Maka (2020)
Znaczek z Trauguttem (Fi. 339) na kartce pocztowejj wysłanej z Krosna do miejscowości Jedlicze. Stempel wierszowy "Krosno" o charakterze miejscownika. Przesyłka nie posiada stempla cenzury, co wówczas obowiązywało. Pomimo tego kartka sprawia wrażenie przesyłki z uzytkowego obiegu pocztowego i może być tak traktowana. Kartka zgięta w połowie. Obok znaczka stempelek Eksperta "L. SCHMUTZ" oraz dopisana ołówkiem cyfra 6 i initials. Atest Z. MĄKA PZF (2020)
"KROSNO" one line provisional mark on Traugutt 25 gr. on locally sent preprinted postcard (with partial text referring to 15/10.44) with vertical fold, stamp signed LSCHMUTZ with certificate (1996) and certificate Maka (2020)
Znaczek z Trauguttem (Fi. 339) na kartce pocztowejj wysłanej z Krosna jako przesyłka miejscowa. Stempel wierszowy "Krosno" o charakterze miejscownika. Przesyłka nie posiada stempla cenzury, co wówczas obowiązywało. Pomimo tego kartka sprawia wrażenie przesyłki z uzytkowego obiegu pocztowego i może być tak traktowana. Kartka zgięta w połowie. Obok znaczka stempelek Eksperta "L. SCHMUTZ" oraz dopisana ołówkiem liczba 17 i initials. Atest Z. MĄKA PZF (2020)
"KROSNO" provisional incomplete date stamp "15. XI. 194" straight line on Traugutt 25 gr. and additional franking of two single Memorial Grunwald 50gr. on registerd postcard German field post type to Hyzne, censor mark on front, signed PETRIUK BPP, PIEKUT with certificate (2000) and certificate Wysocki (2020)
Znaczek 25 gr z Trauguttem (Fi. 339) oraz dwa znaczki 50 gr wydania moskiewskiego Goznak (Fi. 343) na zamiejscowej poleconej kartce pocztowej z Krosna do Hyżnego. Znaczek z pozycji 3.w 30 – znaczkowym arkuszu drukowym został unieważniony, podobnie jak dwa pozostałe znaczki, datownikiem biurowym odbitym w barwie czarnej z datą 15. XI. 194(4). Na awersie odbity w barwie czarnej prowizoryczny ramkowy znak polecenia R / Krosno / N˚194 a także ciemnogranatowy stempelek cenzury wojskowej typu 1 nr 172. Do wytworzenia tej całości posłużyła poniemiecka kartka poczty polowej (Feldpostkarte). t. Atest M. WYSOCKI (2020)
"Kurow 9 IX 44." in manuscript on two singles Traugutt 25 gr. on piece, certificate Maka (2020)
Dwa znaczki z Trauguttem (Fi. 339) na wycinku. Uieważnione odręcznym napisem "Kurów / 9 IX 44". Widoczne niewielkie zacieki kleju powyżej znaczków. Atest Z. MĄKA (2020)
"Krynice/day 13/IX/44" in manuscript on Kosciuszko 50 gr. and Dabrowski 1 zt. on registered (manuscript registration mark) cover from Krynice near Tomaszów Lubelski to Lublin, manuscript 'censor' on front, a very rare usage from this small village, signed PETRIUK BPP, LSCHMUTZ and PIEKUT with certificate (2000) and certificate Maka (2020)
Znaczek z Kościuszką (Fi. 340) i z Dąbrowskim (Fi. 341) na kopercie listuj poleconego, wysłanego z miejscowości Krynice koło Tomaszowa Lubelskiego do Lublina. Znaczki unieważnione odręcznym napisem atramentem "Krynice/dnia 13/IX/44" Odręczny znak polecenia z numerem przesyłki "4". Gwarancja "J.Z. PIEKUT", "PETRIUK BPP" oraz "L. SCHMUTZ" i initials ołówkiem. Atest Z. MĄKA PZF (2020). Znaczek nr kat. Fi. 341 z wyraźnie przesuniętym w prawo ząbkowaniem pionowym. Koperta ta jest pokazana w monografii "Poczta Polska w 1944 roku" na stronie 217.
"Krzywda 3.XI.44" manuscript on Kosciuszko 50 gr. and Dabrowski 1 zt. from upper sheet margin on registered cover (German registration label) to Lublin, backside censor mark in red, two archival holes on left, signed PETRIUK BPP, PIEKUT with certificate (2000) and certificate Wysocki (2020)
Dwa znaczki wydania „Wodzowie”: 50 gr z wizerunkiem Tadeusza Kościuszki – Fi 340 oraz 1 zł z wizerunkiem Jana Henryka Dabrowskiego Fi 341 na zamiejscowym poleconym liście z miejscowości Krzywda do Lublina. Znaczki unieważnione prowizorycznie odręcznym napisem czarnym atramentem Krzywda oraz dwukrotnie naniesioną datą 3.XI.44. Poniemiecka nalepka znaku polecenia blanco z odręcznym napisem Krzywda/4. Na rewersie stempelek cenzury wojskowej typu 1 nr 169 w barwie różowoczerwonej. Atest M. WYSOCKI (2020)
"POCZTA POLSKA LANCUT" double ring rubber mark on Traugutt 25 gr. on undated postcard from Lancut to Cieszyn Maly, military censorship mark alongside, signed PETRIUK BPP, PIEKUT with certificate (2001) and certificate Maka (2020)
Znaczek z Trauguttem (Fi. 339) na kartce korespondencyjnej wysłanej z Łańcuta do Cieszacina Małego. Stempel gumowy dwuobrączkowy "Poczta Polska Łańcut". Obok znaczka stempel cenzury wojskowej numer 176a. Kartka z nierówną lewą krawędzią. Atest Z. MĄKA PZF (2020)
"POCZTA POLSKA LANCUT" double ring on Traugutt 25 gr. on a postcard from a correspondence between two well-known Polish philatelists to Rzeszow dated 25 October 1944, signed PETRIUK BPP and PIEKUT with certificate (2001) and certificate Maka (2020)
Znaczek z Trauguttem (Fi. 339) na kartce korespondencyjnej wysłanej 25 października 1944 z Łańcuta do Rzeszowa. Stempel gumowy dwuobrączkowy "Poczta Polska Łańcut". Przesyłka nie posiada stempla cenzury, co wówczas obowiązywało. Pomimo tego kartka sprawia wrażenie przesyłki z uzytkowego obiegu pocztowego i może być tak traktowana. Atest Z. MĄKA PZF (2020). (Mi. 380). Kartka o charakterze filatelistycznym - korespondencja między dwoma znanymi polskimi filatelistami.
"POCZTA RUDA LANCUCKA" cds on two single Kosciuszko 50 gr., one with upper sheet margin, alongside "POCZTA RUDA LANCUCKA 19-X-44" (date in red manuscript) mark on registered cover to Lublin.Small tears on top of cover not affecting the stamps, top right stamp with small bend, cover slightly shortened at left due to opening. Manuscript registration note. A very scarce usage from a small provisional post office. Despite small imperfections a great rarity, signed PETRIUK BPP, PIEKUT with certificate (2001) and Maka certificate (2020)
Znaczek z Dąbrowskim (Fi. 341) + Fi. 343 na liście wysłanym z Rudy Łańcuckiej do Lublina jako przesyłka polecona. Stempel dwuobrączkowy "Poczta Ruda Łańcucka", w środku stempla data "19 X 44" wpisana czerwoną kredką. Znak polecenia wpisany odręcznie niebieską kredką, numer przesyłki "11". Na rewersie koperty stempel cenzury wojskowej numer 173a. Rogi koperty zaokrąglone, lekkie naddarcia górnej krawędzi koperty. Atest Z. MĄKA PZF (2020). Rzadki stempel prowizoryczny z małej placówki pocztowej.
"LEZAJSK 28.11.44" cds on Kosciuszko 50 gr. from top sheet margin and additional franking Eagle 25 gr. and Memorial Grunwald 50 gr. on cover (slightly reduced at left) with German type registration label to Międzyrzecz Podlaski, on reverse military censor mark, signed PETRIUK BPP, PIEKUT with certificate (2001) and certificate Maka (2020)
Znaczek z Kościuszką (Fi. 340), parka pozioma znaczków Fi. 342 i znaczek Fi. 343 na kopercie listu poleconego wysłanego z Leżajska do Krosna. Datownik dwuobrączkowy z poprzeczką "Lezajsk a 28.11.44". Poniemiecka nalepka polecenia "Lezajsk" z numerem przesyłki 749. Na rewersie koperty stempel cenzury wojskowej numer 172. Znaczek nr kat. Fi. 343 ma obcięte górne ząbki. Atest Z. MĄKA PZF (2020)
"LIPA" framed postmark (2) on vertical pair of Kosciuszko 50 gr. on piece, signed PIEKUT, certificate Maka (2020)
Pionowa parka znaczków z Kościuszką (Fi. 340) na wycinku. Stempel ramkowy "Lipa" o charakterze miejscownika. Gwarancja "J.Z.PIEKUT". Atest Z. MĄKA (2020). Stempel z tej miejscowości rzadko spotykany na listach z "Wodzami".
"LUBACZOW" provisional single line on Traugutt 25 gr. with plate flaw "´over T of POCZTA" on postcard to Lublin, slight gum residues around adhesive, signed PETRIUK BPP, PIEKUT with certificate (2001) and certificate Wysocki (2020)
Znaczek z Trauguttem (Fi. 339) na zamiejscowej kartce pocztowej (z wykorzystanej poniemieckiej kartki, z przekreślonymi atramentem niemieckimi napisami) z Lubaczowa do Lublina. Unieważniony prowizorycznym jednowierszowym stemplem LUBACZÓW o wymiarach 36,5 x 3,3 mm w barwie fioletowej typ 167/1 wg monografii „Poczta Polska w 1944 roku”. Z treści korespondencji wynika, że kartka została wypisana 27.IX.1944 roku. Sam znaczek, pochodzący z 12. pozycji w arkuszu drukowym, wykazuje usterkę w postaci tzw. „akcentu nad T w wyrazie POCZTA”, oznaczoną w katalogu Fi. t.I 2020 jako 339 B1. Atest M. WYSOCKI (2020)
"LUBARTOW 12.IX.44" cds on Kosciuszko 50 gr. on piece, some gum residue, certificate Wysocki (2020)
Znaczek na wycinku o nominale 50 gr wydania „Wodzowie” z wizerunkiem Tadeusza Kościuszki (Fi. 340). Znaczek został wprowadzony do obiegu faktycznie 8 września 1944 r. i według ówczesnej taryfy pocztowej miał służyć jako opłata za list zwykły do 20 g. Został unieważniony polskim przedwojennym, dwuobrączkowym datownikiem LUBARTÓW o średnicy Ø 28 mm z wyróżnikiem *a* pod dolną poprzeczką i datą 12.IX.44 - typ 172/1 wg monografii Poczta Polska w 1944 roku. Atest M. WYSOCKI (2020)
"LUBARTOW 16.IX.44" cds on Kosciuszko 50 gr. on clean cover to Lublin, minimal gum residue signed PETRIUK BPP,PIEKUT with certificate (2001) and certificate Wysocki (2020)
Znaczek z serii „Wodzowie” 50 gr z wizerunkiem Tadeusza Kościuszki na liście zamiejscowym z Lubartowa do Lublina, unieważniony polskim przedwojennym, dwuobrączkowym datownikiem LUBARTÓW o średnicy Ø 28 mm z wyróżnikiem *a* pod dolną poprzeczką i datą 16.IX.44 - typ 172/1 wg monografii Poczta Polska w 1944 roku. Sam znaczek, pochodzący z 27. pozycji w arkuszu drukowym z odmianą barwną „b”– zieloną (Fischer 2020 t. I - nr 340b). Atest M. WYSOCKI (2020)
"LUBARTOW 2.XI.44" cds on Traugutt 25 gr. on self made post card to Lublin, partial censor mark, two archiving punch wholes, signed PETRIUK BPP and certificate Wysocki (2020)
Znaczek z Trauguttem (Fi. 339) na przesyłce pocztowej w formie prowizorycznej, własnoręcznie wytworzonej z papieru pakowego kartki z Lubartowa do Lublina. Znaczek, pochodzący z 18. pozycji w 30 – znaczkowym arkuszu drukowym, unieważniony polskim przedwojennym dwuobrączkowym datownikiem LUBARTÓW o średnicy Ø 28 mm z wyróżnikiem *a* pod dolną poprzeczką i datą 12.IX.44 - typ 172/1 wg monografii Poczta Polska w 1944 roku. Na awersie odbity w barwie czerwonofioletowej fragment stempelka cenzury wojskowej typu 1 z numerem cenzora 147. Atest M. WYSOCKI (2020)
"LUBARTOW 6.XII.44" cds on Dabrowski 1 zt. and additional franking Memorial Grundman 50gr. (Fischer 343) on registered cover to Lublin, square registration mark, two archiving punch wholes, one back flap damaged signed PETRIUK BPP and PIEKUT with certificate (2001) and certificate Wysocki (2020)
Znaczek z serii „Wodzowie” 1 zł z wizerunkiem Jana Henryka Dąbrowskiego – Fi 341 (poz. 17 w arkuszu) oraz znaczek wydania moskiewskiego Goznak 50 gr – Fi 343 na poleconym liście zamiejscowym z Lubartowa do Lublina. Znaczki unieważnione polskim przedwojennym, dwuobrączkowym datownikiem LUBARTÓW o średnicy Ø 28 mm z wyróżnikiem *a* pod dolną poprzeczką i datą -6.XII.44 - typ 172/1 wg monografii Poczta Polska w 1944 roku. Przedwojenny ramkowy znak polecenia R/ Lubartów/ Nr 193. Atest M. WYSOCKI (2020)
"LUBLIN 18.8.44" cds on stampless cover postage paid in cash by three-line "Oplata pocztowa uiszczona gotowka 50 gr." on cover to Colonel of the Polish Army in Lublin (Majdanek) , manuscript censor in blue, signed PETRIUK BPP, certificate Maka (2020)
Stempel opłaty gotówkowej 50 gr na zwykłym liście wysłanym z Lublina jako przesyłka miejscowa. Czerwoną kredką podany numer "177" wykazu przyjętych opłat gotówkowych. Datownik dwuobrączkowy z poprzeczką "Lublin 1 r 18.8.44". Koperta reperowana wzdłuż lewej krawędzi. Gwarancja "PETRIUK BPP". Atest Z. MĄKA (2020). Poczta nie dysponowała wówczas jeszcze żadnymi polskimi znaczkami. Wszystkie listy w tym okresie były opłacane wyłącznie gotówką.
"LUBLIN 09. 9. 44" cds on Dabrowski 1 zt. on cover to Miedzyrzecaz, signed PETRIUK, signed PIEKUT with certificate (2001), certificate Maka (2020)
Znaczek z Dąbrowskim (Fi. 341) na kopercie listu wysłanego z Lublina do Międzyrzecaza. Datownik dwuobrączkowy z poprzeczką "Lublin 1 r 9 9. 44". Atest Z. MĄKA PZF (2020)
"LUBLIN 9.9.44" cds on Kosciuszko 50 gr. (right margin, with tear at top) and Dabrowski 1 zt. on registered local cover with German r-label, signed PETRIUK BPP and L.SCHMUTZ, certificate Maka (2020)
Znaczki z Kościuszką (Fi. 340) i Dąbrowskim (Fi. 341) na liście wysłanym z Lublina jako miejscowa przesyłka polecona. Datownik dwuobrączkowy z poprzeczką "LUBLIN 1 r 09.9.44". Poniemiecka nalepka polecenia z numerem przesyłki "932". Atest Z. MĄKA PZF (2020).
"LUBLIN 11 IX 44" cds on Kosciuszko 50 gr. on local cover from a machine factory, some filing traces and shortened at right, signed PIEKUT and PETRIUK BPP, certificate Maka (2020)
Znaczek z Kościuszką (Fi. 340) na liście wysłanym z Lublina jako zwykła przesyłka miejscowa. Datownik dwuobrączkowy z poprzeczką "Lublin 1 g 11.9.44". Atest Z. MĄKA PZF (2020)
"LUBLIN 13.9.44" cds on Kosciuszko 50 gr. and Dabrowski 1 zt. on registered cover to Przeworsk with German r-label, manuscript "censor", some stains, signed PETRIUK BPP and PIEKUT, certificate Maka (2020)
Znaczki z Kościuszką (Fi. 340) i Dąbrowskim (Fi. 341) na liście wysłanym z Lublina do Przeworska jako przesyłka polecona. Datownik dwuobrączkowy z poprzeczką "LUBLIN 1 r 13.9.44". Poniemiecka nalepka polecenia z numerem przesyłki "439". Koperta zgięta wzdłuż lewej krawędzi listu. Na rewersie niewielkie rozerwanie koperty prawdopodobnie podczas otwierania listu. Atest Z. MĄKA PZF (2020)
"LUBLIN 16.9.44" cds on Kosciuszko 50 gr. and Dabrowski (misperforated) 1 zt. on locally addressed registered cover with German registration label, signed PIEKUT and certificate Maka (2020)
Znaczki z Kościuszką (Fi. 340) i Dąbrowskim (Fi. 341) na liście wysłanym z Lublina jako miejscowa przesyłka polecona. Datownik dwuobrączkowy z poprzeczką "LUBLIN 1 r 16.9.44". Poniemiecka nalepka polecenia z numerem przesyłki "967". Atest Z. MĄKA PZF (2020)
"LUBLIN 20 IX 44" cds on vertical pair Traugutt 25 gr. on cover to Biala Podlaska, gum traces visible on stamps, signed PETRIUK BPP and PIEKUT with certificate (2001) and certificate Maka (2020)
Pionowa parka znaczków z Trauguttem (Fi. 339) na kopercie listu wysłanego z Lublina do Białej Podlaskiej. Datownik jednoobrączkowy "Lublin 2 b 20 IX 44". Znaczki mocno przesiąknięte klejem. Atest Z. MĄKA PZF (2020)